そして回る

Return(還る)
Reborn(生まれ変わる)
Reproduction (再生)
Remember (思いだす)
Respect (敬意)

Reは再び
Reは繰り返す...

時は止まらず
人はつながり
思いを馳せ
形を変え
姿を変えても繰り返し続いていく
万物への畏敬の念を込めて

Re means again
Re means repeat...

Time never stops
People are connected
Thinking
Shape changes
In awe of all things that change shape and form, but continue to
repeat themselves

那須温泉郷は、舒明2年(630)の鹿の湯(元湯ともいう)の発見に始まりました
大正15年(1926)に那須御用邸が完成し、戦前には当時の日本のトップの政財界人が中心となり
別荘地開発が進められた風雅な時代があり、戦後の国策としての開拓時代があり
温泉街に宿や飲食店が多く軒を並べ賑わった時代を経て、現在に続いています

那須別邸 回は昭和時代に建てられた建物を再生させた新しい形の旅館として2007年に開業しました
当時は整えられていたであろう庭園は、長く人が足を踏み入れない間に豊かな森に還り
その森の奥に隠れるようにそっと建物は佇んでいました

鉄筋コンクリートの建物を日本古来の素材にこだわり改装し
人の気配が途絶えた場所に徐々に人が集まりはじめ
情報の集まる場所として交流が生まれ、文化の種が広がり始めました

この宿を那須に別荘を持つような感覚で使ってもらいたい
日々の疲れを癒し、明日への活力を得て、日常に戻ってほしい
そんな場所で在りたいと、開業以来お客様をお迎えしてまいりました

Nasu Onsen Hot Spring Resort began with the discovery of Shika-no-yu (also called Motoyu) in the 2nd year of Seimei (630).
In 1926 (Taisho 15), the Nasu Imperial Villa was completed, and before the war, Japan's top political and financial figures of the time played a central role in the development of the villa area.
The development of the villa was led by Japan's top political and financial figures before the war, and the postwar period saw the development of the area as part of a national policy.
The Nasu Palace has continued to the present day through the period when many inns and restaurants lined the streets of the hot spring resort and the area was bustling with activity.

Nasu Bettei KAI opened in 2007 as a new type of ryokan, a revitalization of a building built in the Showa period (1926-1989).
The garden, which would have been well maintained at that time, has returned to a lush forest after a long period of inactivity.
The building stood quietly hidden in the depths of the forest.

The reinforced concrete building was renovated using traditional Japanese materials.
Gradually, people began to gather in a place where there had been no sign of life.
As a place where information gathers, exchanges are born, and the seeds of culture begin to spread.

We want people to use this inn as if they had a vacation home in Nasu.
We want people to relax from their daily fatigue, gain energy for tomorrow, and return to their daily lives.
We have been welcoming guests with the hope of being such a place ever since we opened our doors.

2023年の改装で地方の宿の在り方が形になりました
国立公園の豊かな森の中で季節の移ろいとともに宿と人と自然が共存し
お客様と向き合い、過不足なく心地よく過ごしてもらえるよう寄り添い
ここでしか味わえない料理でもてなし、土地の成り立ちや歴史を伝える
広さと快適さを備えた客室は、土地の土、石、和紙などの素材や工芸が空間を創り
客室の風呂には自然の最大の恩恵である温泉が常に注がれています

日本文化の集合である「旅館」の歴史と文化を受け継ぎながら
この土地に敬意を表し「土着が個性」となる地方の宿の自然な在りかたを探求し
この地の後継者と自負し那須を伝える役割を担います

2023 Renovation Shapes the Way Regional Inns Should Be
In the rich forests of the national park, with the changing of the seasons, the inn, people, and nature coexist in harmony.
The inn, people, and nature coexist in harmony
We are here for our guests to spend their time comfortably without excesses or deficiencies.
Providing hospitality with cuisine that can only be tasted here.
We convey the origins and history of the land.
The guest rooms are spacious and comfortable.
The materials and crafts of the land, such as soil, stone, and Japanese paper, are used to create the space.
The baths in the guest rooms are always filled with hot spring water, nature's greatest blessing.

Inheriting the history and culture of ryokan, a collection of Japanese culture
Respecting the land, "indigenousness becomes individuality.
We are proud to be the heir to the local tradition and to be a part of the local community.
We are proud to be the heir to this land and take on the role of conveying Nasu to the world.